Translation
□最遊記有關□
>>幻想魔伝最遊記 オフィシャルブック(Offical Book)
 幻想魔伝•最遊記 スペシャル サイド ストーリ(Special Side Story)《会者定離》  

譯文

 
>>最遊記RELOAD、最遊記外伝、Wild Adapter不定期連載翻譯(中文版出版後自動刪除)
 最遊記外伝第九話

 

譯文
 最遊記外伝第十至十一話(簡譯)   譯文
 最遊記外伝第十五話   譯文
 最遊記RELOAD act.14 Even a Worm-1(ZERO-SUM6月號)   譯文
 最遊記RELOAD act.17 Even a Worm-4(ZERO-SUM10月號)   譯文
 最遊記RELOAD act.19 Even a Worm-6(ZERO-SUM1月號)   譯文
 最遊記RELOAD act.20 Even a Worm-7(ZERO-SUM2月號)   譯文
 Wild Adapter Dice: 02   譯文
 
>>動畫版主題曲、片尾曲、插曲等
 For Real(《幻想魔伝  最遊記》第一部  片頭曲)

原文&譯文

羅馬拼音
 Tightrope(《幻想魔伝  最遊記》第一部  片尾曲〕 原文&譯文 羅馬拼音
 Open up your mind(《幻想魔伝  最遊記》  插曲) 原文&譯文 羅馬拼音
 Still Time(《幻想魔伝  最遊記》第二部  片頭曲) 原文&譯文 羅馬拼音
 Alone(《幻想魔伝  最遊記》第二部  片尾曲) 原文&譯文 羅馬拼音
 TIGHTROPE〔《幻想魔伝  最遊記》劇場版  Requiem  主題曲〕 原文&譯文 羅馬拼音
 
>>劇場版  幻想魔伝最遊記  Requiem  キャラクターソングミニアルバム(Character Song Mini Album)—four songs
 Solitude(歌/三藏=関 俊彦 原文&譯文

羅馬拼音

 Proud of my loneliness(歌/悟空=保志総一郎 原文&譯文 羅馬拼音
 
>>幻想魔伝最遊記ボーカルアルバムVol.1Vocal Album Vol.1
 infinity(歌/悟空=保志総一郎

原文&譯文

羅馬拼音
 bad friends(歌/三藏=関 俊彦;悟淨=平田広明 原文&譯文 羅馬拼音
 GAME(歌/三藏=関 俊彦 原文&譯文 羅馬拼音
 
>>幻想魔伝最遊記ボーカルアルバムVol.2Vocal Album Vol.2
 rebirth(歌/悟淨=平田広明

原文&譯文

羅馬拼音
 TREASURE(歌/三藏=関 俊彦;悟空=保志総一郎 原文&譯文 羅馬拼音
 The clouds break.(歌/三藏=関 俊彦 原文&譯文 羅馬拼音
 
>>幻想魔伝最遊記ボーカルアルバムVol.3Vocal Album Vol.3
 I can fly(歌/悟空=保志総一郎 原文&譯文

羅馬拼音

 Shangri-La(歌/三藏=関 俊彦 原文&譯文 羅馬拼音
 
>>最遊記100問(請尊重原作者的著作權。請務必在放置100問之頁內,註明日本原作來源及製作連結
 給最遊記FAN的100問  

譯文

 與小三三的100問   譯文
 與有點強勢的三藏大人的100問   譯文
 給喜歡八戒的諸位的100問   譯文
 與八戒的100問   譯文
 與可愛的悟空的100問   譯文
 與悟空的100問   譯文
 為悟空而瘋狂的100問   譯文
 給空三愛好者的100問   譯文
 
>>網上遊戲︰與三藏模擬戀愛(介紹
 悟淨橫戀慕事件

 

內容
 八戒誘拐救出事件   內容
 悟空記憶喪失事件   內容
 悟淨CLEAR事件   內容
 八戒CLEAR事件   內容
 悟空CLEAR事件   內容
 
□鋼之鍊金術師有關□
>>TVシリーズ「鋼の錬金術師」キャラクターソング HAGAREN SONG FILE -ROY MUSTANG-
 月の堸

 

原文&譯文
 少年よ、信じるなかまよ   原文&譯文
 雨の日はノー・サンキュー   原文&譯文
 
□其他□
>>小紫喜歡的日文歌
 雪の華/雪之華(歌/中島美嘉)  

原文&譯文

 闇に降る雨/闇夜中的雨(歌/椎名林檎)   原文&譯文
 月光(歌/鬼束ちひろ/鬼束千尋)   原文&譯文
 call(歌/鬼束ちひろ/鬼束千尋)   原文&譯文
 infection/感染(歌/鬼束ちひろ/鬼束千尋)   原文&譯文
 茨の海/荊棘之海(歌/鬼束ちひろ/鬼束千尋)   原文&譯文
 シャドウ/Shadow(歌/鬼束ちひろ/鬼束千尋)   原文&譯文
 

>>Novel >>Top